COVID

Druga fala pandemii nabiera tempa. Koronawirus nie daje za wygraną. Co zrobić, gdy statystyki szybują, a w naszym najbliższym otoczeniu jest coraz więcej osób, które miały z nim kontakt? Czas uświadomić sobie, że każdy z nas może ulec zakażeniu i zachorować. Prawdopodobieństwo jest duże, dlatego musimy wiedzieć, co robić gdy dowiemy się, że jesteśmy „w polu rażenia” wirusa. Groźniejszy od COVID 19 może okazać się brak rzetelnej wiedzy. Dlatego zebraliśmy podstawowe pojęcia oraz informacje o tym jak postępować w przypadku zakażenia.

Dane statystyczne wskazują, że nie powinniśmy ulegać panice. Analizy rozprzestrzeniania się koronawirusa i wzrostu liczby zachorowań w pierwszej fali pandemii, dają naukowcom podstawy by twierdzić, że od 50 do 80 procent zarażonych przechodzi COVID-19 bezobjawowo, lub z niewielkimi symptomami infekcji. U około 20 procent zakażonych objawy są poważniejsze, a u kilku procent choroba przybiera ciężką i bardzo ciężką postać. To jednak tylko dane statystyczne.

Naukowe badania nad zdrowotnymi skutkami zakażenia wirusem SARS-CoV-2 ciągle trwają, dlatego musimy za wszelką cenę unikać tego ryzyka. Warto też uporządkować wiedzę o sposobach postępowania w konkretnych przypadkach.

TERMINARZ REJESTRACJI NA SZCZEPIENIA PRZECIW COVID-19
15 STYCZNIA 2021 – początek rejestracji osób powyżej 80 roku życia
22 STYCZNIA 2021 – początek rejestracji osób powyżej 70 roku życia

ПОКРОКОВА РЕЄСТРАЦІЯ
Пенсіонери можуть записатися на щеплення такими способами:

  • в електронному вигляді через Інтернет-акаунт пацієнта,
  • на національну гарячу лінію – 989,
  • в NZOZ Ваш лікар за тел. 71 311 12 36 дод. "0".

ДЕКЛАРАЦІЇ ПРО БАЖАННЯ ОТРИМАТИ ВАКЦИНУ ОСІБ ВІД 18 ДО 69 РОКІВ
Люди, які мають від 18 до 69 років подати декларації про готовність отримати вакцину на сайті https://szczepimysie.pacjent.gov.pl/
Заповнення форми означає, що при поширенні щеплень на наступні вікові групи люди, які заповнили декларацію, отримають електронні направлення на щеплення. Таке е-направлення є підставою для реєстрації в пункті вакцинації.

KIEDY ROZPOCZNĄ SIĘ SZCZEPIENIA?
Pierwsze dawki preparatu mają trafić do punktów szczepień 25 stycznia. W grupie „1” po seniorach zaszczepieni zostaną nauczyciele i służby mundurowe. Szczepienie jest dobrowolne i bezpłatne. Pełna refundacja dotyczy wszystkich Pacjentów. Podanie preparatu zawsze poprzedzone jest kwalifikacją lekarską.
Вся інформація про щеплення від вірусу SARS-CoV-2 доступна за адресою: www.gov.pl/szczepimysie

GDZIE MOŻNA SIĘ BĘDZIE ZASZCZEPIĆ?
NZOZ Twój Lekarz prowadzić będzie szczepienia przeciw COVID-19 w sześciu punktach zgłoszonych do NFZ. Adresy placówek:

Кобержице
вулиця Вітоза 5
55-040 Кобержице

Ślęza
вулиця Пшистанкова 2
55-040 Кобержице

Тинець Малий
вулиця Здоровий 2
55-040 Кобержице

Вроцлав – Переможний
вулиця Zwycięska 41
53-033 Вроцлав

Wrocław – Kunickiego
ul. Kunickiego 37A
54-616 Wrocław

Вроцлав – Скарбовці
вул. Казначейство 121/123
53-025 Вроцлав

Необхідно прибути у відповідний пункт вакцинації у визначений день та час. При собі необхідно мати документ, що засвідчує особу, бажано ID-картку. На місці ми заповнюємо анкету, яка є першим кроком для проходження вакцинації.

З викладеними в ньому питаннями варто ознайомитися заздалегідь. Вони стосуються не тільки поточного стану здоров'я, а й хронічних захворювань. Посилання на опитування (натисніть)

Pacjenci z wypełnioną ankietą przechodzą kwalifikację lekarską. Jeśli jej wynik jest pozytywny otrzymują szczepionkę podaną w ramię, w formie iniekcji domięśniowej. Do szczepienie przeciw COVID-19 nie trzeba być na czczo. Szczepionka może być podawana o każdej porze dnia.

Ze względów bezpieczeństwa, osoby którym podano preparat, powinny przez 15 minut pozostawać pod obserwacją. Pojawienie się nagłych, niepożądanych objawów należy natychmiast zgłaszać personelowi przychodni. Po przyjęciu szczepionki nie ma specjalnych ograniczeń dotyczących jedzenia i picia, czy wysiłku fizycznego. Przed opuszczeniem punktu szczepień warto potwierdzić termin podania drugiej dawki preparatu.

Podstawą do stwierdzenia zakażenia jest TEST MOLEKULARNY RT-PCR w kierunku SARS-COV-2. To tak zwany test genetyczny, na wynik którego czekamy od 1 do 3 dni. Skierowanie na bezpłatny test może wystawić lekarz Первинна медична допомога /POZ/ po ocenie stanu zdrowia pacjenta w czasie teleporady lub wizyty osobistej. Na testy molekularne kierowane są osoby, u których występują objawy charakterystyczne dla COVID 19, przede wszystkim:  gorączka, kaszel, duszności i problemy z oddychaniem, bóle mięśniowe, utrata węchu lub smaku. 

Skierowanie na TEST MOLEKULARNY RT-PCR wystawiane jest w aplikacji www.gabinet.gov.pl. Після отримання інформації про направлення пацієнт повинен записатися на обстеження по телефону в обраному пункті збору, а потім їхати на обстеження власним транспортом, уникаючи контакту з іншими людьми.

W ostatnich dniach z uwagi na dużą liczbę skierowań na testy, przed punktami wymazowymi ustawiały się długie kolejki, a chorzy mieli problem z dodzwonieniem się do nich.

Пацієнт може самостійно записатися в платну клініку. ТЕСТ НА АНТИГЕН зареєструвавшись на сайті www.testprzesiewowy.pl. Технологічний тест SensDx протягом 15 хвилин надає інформацію про те, чи присутній у мазку активний білок вірусу. SARS-CoV-2, co świadczy o zakaźności pacjenta. Test najlepiej wykonać po 5-6 dniach od kontaktu z osobą zakażoną lub po 2-3 dniach od wystąpienia objawów infekcji. Badanie ma charakter przesiewowy, a jego wynik nie jest podstawą do interwencji służb sanitarno – epidemiologicznych.

У діагностичних лабораторіях є: СЕРОЛОГІЧНІ ТЕСТИ (IgG, IgM)які виявляють антитіла антиSARS-CoV-2. Це дозволяє визначити, чи була у людини інфекція. COVID 19. Аналіз венозної крові, проведений за допомогою імуноферментного аналізу (ELISA) або хемілюмінесцентного аналізу (CLIA), наразі вважається єдиним надійним тестом на наявність антитіл до SARS-CoV-2. Експерти Всесвітньої організації охорони здоров'я (ВООЗ) зазначають, що їх не можна розглядати як метод виявлення активних випадків захворювання. Антитіла з’являються досить пізно, їх найвищий рівень спостерігається приблизно через 2,5-3 тижні після інфікування.

Про результат тесту ОТ-ПЛР лікар первинної ланки дізнається із заяви www.gabinet.gov.pl та інформує пацієнта по телефону. Пацієнт може самостійно ознайомитися з такою інформацією у своєму Індивідуальному обліковому записі пацієнта.

У разі особи з позитивним результатом тесту на коронавірус лікар приймає рішення про ІЗОЛЯЦІЯ ДОМА.

Лікар первинної ланки, оцінюючи стан здоров’я пацієнта, приймає рішення про тривалість домашньої ізоляції, можливе її продовження чи припинення.

  1. Jeśli u pacjenta nie pojawiają się objawy charakterystyczne dla COVID 19 domyślnym czasem trwania izolacji domowej jest 10 dni od momentu wykonania testu, na podstawie którego rozpoznano COVID 19Na koniec tego czasu, nie wcześniej niż w 8 dobie lekarz udziela pacjentowi teleporady i informuje go o zakończeniu izolacji. Fakt ten odnotowuje w dokumentacji medycznej, ale nie wystawia zaświadczenia lekarskiego!
  • U pacjenta, który miał objawy infekcji dróg oddechowych, czas trwania izolacji ulega wydłużeniu. Decyzję taką lekarz odnotowuje w dokumentacji medycznej, wystawia L4 na okres choroby oraz przedłuża izolację w systemie www.gabinet.gov.pl
  1. Izolacja domowa trwa minimum 13 dni od dnia wystąpienia objawów (nie od daty wykonania testu!), jeśli objawy trwają dłużej niż 10 dni czas trwania izolacji wydłuża się odpowiednio do czasu występowania objawów.

Przykładowo – jeśli objawy wystąpiły w 5 dniu izolacji i trwają 12 dni – czas trwania izolacji wynosi 15 dni od dnia wystąpienia objawów (nie od daty wykonania testu). Jeśli objawy trwają 20 dni – czas trwania izolacji wynosi 23 dni od dnia wystąpienia objawów (nie od daty wykonania testu). 

Увага! Ostatnie trzy dni izolacji muszą być bezobjawowe – bez gorączki, kaszlu i duszności.

УСІ ЧЛЕНИ ДОМОЇ ПІДЛЕГАЮТЬ КАРАНТИНУ НА ВЕСЬ ПЕРІОД ДОМАШНЬОЇ ІЗОЛЯЦІЇ ХВОРИЛОГО НА COVID-19 ТА ПРОТЯГОМ 7 ДНІВ З ДНЯ ВИЗНАННЯ ІНФЕКЦІЙНОГО ЗДОРОВИМ. ЦІ ЛЮДИ:

  1. Вони не можуть виходити з дому чи ходити за покупками.
  2. Вони пересуваються в приміщеннях, де пацієнт не ізольований, або у власному саду без контакту з пацієнтом або сусідами.
  3. Звертатись по допомогу потрібно по телефону/електронній пошті (сім’ї, друзям чи MOPS), особа, яка доставляє необхідні товари, має залишити їх біля дверей вашого будинку/квартири та повідомити в установленому порядку, щоб не зв’язуватися з вами напряму.
ПІД ЧАС ДОМАШНЬОЇ ІЗОЛЯЦІЇ ДОТРИМУЙТЕСЯ НАСТУПНИХ РЕКОМЕНДАЦІЙ:

  1. Prowadź dzienniczek samoobserwacji stanu zdrowia – wykonuj pomiar temperatury ciała, mierz saturację jeśli posiadasz pulsoksymetr. Bezbolesny i nieinwazyjny pomiar, który każdy może wykonać samodzielnie, pokazuje stopień wysycenia tlenem krwi tętniczej. Norma saturacji u osoby zdrowej oscyluje w granicach 95 – 99% (u seniorów 93 – 95%). Jeżeli saturacja jest niższa niż 90% mamy do czynienia z niedotlenieniem organizmu i wymaga to pilnej interwencji medycznej.
    Якщо ви страждаєте на гіпертонію або цукровий діабет, стежте за своїм АТ і рівнем глікемії.
  2. Випивайте не менше 1,5 л рідини на день, їжте 3-4 легкозасвоювані страви.
  3. Перебувати (цілодобово) в одній кімнаті, де немає інших домочадців.
  4. Інші домочадці НЕ повинні наближатися до вас ближче ніж на 2 метри.
  5. Вам НЕ слід контактувати з домашніми тваринами – вони можуть передати вірус здоровим людям на своїй шерсті, до якої ви торкаєтеся.
  6. Якщо в кімнату, в якій ви перебуваєте, заходить інша людина, вона повинна надіти маску на рот і ніс.
  7. НЕ виносьте речі з кімнати, якою ви користуєтеся.
  8. НЕ заходити в інші кімнати, особливо якщо там хтось є.
  9. Якщо в квартирі є спільний туалет/ванна кімната, користуйтеся нею окремо, бажано останнім домочадцем, вимийте за собою прилади, якими користуєтеся, продезінфікуйте унітаз побутовими засобами, ретельно вимийте руки перед виходом. Користуйтеся лише своїми рушниками і розвішуйте їх в іншому місці, ніж рушники інших домочадців. Зберігайте туалетні приналежності, такі як зубна щітка, у кімнаті, де ви ізолюєтеся.
  10. Частіше відкривайте вікно, провітрюйте кімнату. Якщо ви повинні вийти з кімнати, наприклад, піти в туалет, одягніть маску на рот і ніс.
  11. НЕ використовуйте вентилятори, кондиціонери чи очищувачі повітря.
  12. Зміна постільної білизни та піжами кожні 2 дні, а рушників щодня.
  13. Помістіть використану постільну білизну, рушники та брудний одяг у поліетиленовий пакет у кімнаті, а коли він заповниться, повісьте його за дверима, щоб хтось інший міг випрати білизну.
  14. Викиньте сміття в поліетиленовий пакет (попросіть, щоб порожній пакет повісили на дверну ручку), а коли він заповниться, повісьте його за дверима, щоб хтось інший міг викинути його у смітник.
  15. Використовуйте окремі столові прилади, тарілки, чашки, склянки.
  16. Споживайте готові страви, воду та ліки окремо та просіть доставити їх до дверей.
  17. Помістіть брудний посуд за двері кімнати, щоб хтось інший міг помити його в посудомийній машині при мінімальній температурі 60⁰C з використанням миючого засобу або вручну з рідиною для миття посуду та гарячою водою. Після миття посуду той, хто миє посуд, повинен вимити руки з милом.

 

ЯК ПРИБИРАТИ В КВАРТИРІ, ДЕ ОДИН (ДВОЄ ХВОРИХ) ІЗОЛЬОВАНИЙ, А РЕШТА ЗДОРОВІ?

  • Kilka razy dziennie dezynfekuj poprzez przecieranie chusteczkami nasączonymi środkiem dezynfekcyjnym: – klamki do drzwi, blaty stołów, uchwyt lodówki, szafek, rączka czajnika, armatura łazienkowa, toalety i uchwyty toaletowe, telefony, klawiatury, piloty telewizyjne, tablety, stoliki nocne, włączniki światła – dezynfekcję wykonuj w gumowych rękawiczkach.
    НЕ витирайте надлишок дезінфікуючого засобу з поверхонь.
  • Pranie ubrań, pościeli: – pierz rzeczy w oddzielnym wsadzie, bez ubrań innych domowników, – wysyp ubrania do pralki bezpośrednio z worka, bez ich dotykania, – ubrania i pościel pierz w temperaturze najwyższej dopuszczalnej dla pranych tkanin, ale nie niższej niż 60 stopni C, z użyciem detergentu, przez co najmniej 40 min. – używaj ubrań, które można prać w temperaturze 60⁰C – po załadunku pralki umyj lub zdezynfekuj ręce.
    НЕ відправляйте речі в хімчистку.
  • Wyrzucanie śmieci – osoba wyrzucająca śmieci z twojego domu/ mieszkania odbiera worek spod drzwi pokoju w gumowych rękawiczkach, pakuje je w drugi worek, wyrzuca do śmietnika. Po zdjęciu rękawic wyrzuca je, myje lub dezynfekuje ręce.

Домашня ізоляція накладає особливу відповідальність на людей, які піддаються їй. Пацієнти з позитивним результатом тесту SARS-CoV-2 повинні докласти всіх зусиль, щоб обмежити ризик зараження інших людей у своєму оточенні. У зв’язку з можливістю створення загрози здоров’ю та життю інших людей, нехтування санітарними вимогами може призвести до кримінальної та адміністративної відповідальності. Відповідно до статті 165 Кримінального кодексу злочин «створення небезпеки для життя або здоров'я багатьох людей шляхом спричинення епідеміологічної загрози або поширення інфекційної хвороби» загрожує до 8 років позбавлення волі. Особи, які порушують правила домашньої ізоляції чи карантину, також можуть бути покарані санітарним інспектором адміністративним штрафом у розмірі до 30 000 злотих.

Skierowanie na test w kierunku COVID-19 można uzyskać zdalnie, bez czekania na teleporadę w przychodni. Pacjenci, którzy podejrzewają u siebie zakażenie wirusem SARS-CoV-2 mogą zapisać się przez Internet. Wystarczy wypełnić formularz dostępny na stronie: https://www.gov.pl/web/dom

Na podstawie odpowiedzi udzielonych w ankiecie system kwalifikuje do testu. Z osobami, które zostały do niego zakwalifikowane, kontaktują się telefonicznie konsultanci z Centrum Monitorowania Domowej Opieki Medycznej.

Adresy mobilnych punktów wymazowych we Wrocławiu:

  • Wojewódzki Szpital Specjalistyczny im. J. Gromkowskiego, ul. Koszarowa 5, 51-149 Wrocław
    tel. 71 395 75 09
  • Wojewódzki Szpital Specjalistyczny we Wrocławiu, ul. Henryka Michała Kamieńskiego 73A, 51-124 Wrocław
    tel. 661 924 254
  • Szpital Specjalistyczny im. A Falkiewicza we Wrocławiu, ul. Warszawska 2 (wejście od ulicy Biegłej – BW -1), 52-114 Wrocław
    tel. 667 977 733
  • Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji we Wrocławiu, ul. Ołbińska 32, 50-233 Wrocław
  • Dolnośląski Szpital Specjalistyczny im. T. Marciniaka – Centrum Medycyny Ratunkowej, ul. gen. Augusta Emila Fieldorfa 2, 54-049 Wrocław
    tel. 71 306 41 77
  • Uniwersytecki Szpital Kliniczny im. Jana Mikulicza-Radeckiego, ul. Borowska 213, 50-556 Wrocław (kryty podjazd na SOR)
    tel. 885 852 287
  • Alab Laboratoria (punkt we Wrocławiu ul. Biskupia), ul. Biskupia 8a, 50-148 Wrocław
    tel. 71 307 95 38
  • Alab Laboratoria (punkt we Wrocławiu ul. Nauczycielska), ul. Nauczycielska 2
    50-381 Wrocław
    tel. 71 321 03 72
  • Diagnostyka (punkt we Wrocławiu ul. Ziębicka), ul. Ziębicka 34-38 Wrocław
    (teren pogotowia Wrocław)
    tel. 663 687 659

W przypadku pacjenta, który nie może samodzielnie się przemieszczać lekarz POZ wystawia skierowanie na test molekularny i za pośrednictwem systemu www.gabinet.gov.pl i zleca pobranie materiału przez zespół karetki wymazowej.

O wystawieniu skierowania na test molekularny zawsze zawiadamiany jest Sanepid. Inspektorzy czuwają nad tym, czy pacjent zgłosił się na test, a jeśli wynik jest dodatni rozpoczynają śledztwo epidemiologiczne, by nałożyć kwarantannę na osoby z kontaktu.